Los 3 usos del Crowdsourcing de Duolingo

, , - , , ,

Crowdsourcing Duolingo

No soy de estudiar idiomas sentado en una mesa y con un libro delante. En realidad prefiero viajar a un país en el que hablen el idioma que quiero aprender, pero cuando entré en Duolingo tengo que reconocer que me enganchó. Por eso ha ganado 10 millones de usuarios en sólo 15 meses desde el lanzamiento. Duolingo es una aplicación para aprender idiomas de manera gratuita basada en Crowdsourcing y gamificación, por eso es tan adictiva. Pero no es el único uso del Crowdsourcing que hace Duolingo. Veámoslos todos.

Do you speak english?

Como ya hemos comentado la principal aplicación de Duolingo es la de que los usuarios aprendan idiomas. El aprendizaje está basado en diferentes niveles de dificultad y se ganan y se pierden corazones en función de los aciertos. El usuario va aumentando de nivel y traduciendo textos cada vez más complejos. Además se utilizan imágenes, reconocimiento de voz y ejercicios de audio. En cada pregunta siempre está el Crowdsourcing presente pues la comunidad opina sobre la idoneidad o no de las respuestas de los otros usuarios, por lo que es una aplicación continuamente viva.

Eihhhh! No entiendo, ¿me lo traduce?

Aquí es donde está la potencia de Duolingo. Los usuarios, de manera simultánea, además de aprender un idioma, traducen textos reales de la web, con lo que se está aplicando el llamado Crowdsourcing pasivo. Hasta ahora, la aplicación se estaba probando con textos de Wikipedia o de blogs Creative Commons, pero la última semana ha surgido para Duolingo la prueba de fuego. La posibilidad de monetizar la aplicación ha llegado con el acuerdo alcanzado para traducir textos de Buzzfeed y de CNN.

Duolingo indica que un texto puede estar traducido en unas 10 horas, por lo que la rapidez no debe ser un problema. Lo que podemos plantearnos es, uno de los inconvenientes del Crowdsourcing, la calidad del trabajo resultante, en este caso de la traducción, que es validada por la comunidad por medio de votos. Este método de control ya ha sido probado por Duolingo anteriormente, por lo que no debería haber problemas para garantizar un proceso rápido, preciso y efectivo.

La ventaja de la traducción Crowdsourcing frente a la traducción automática de google es que las personas pueden identificar tonos e inflexiones del idioma, que una máquina no puede detectar.

Si el modelo de negocio funciona será un nuevo éxito para Luis von Ahn, el creador de Duolingo, que también ideó Captcha y reCaptcha, la aplicación que evita el fraude en miles de webs, y que fue comprada por google en 2012. Luis von Ahn tuvo la idea de reCaptcha cuando vio que los usuarios perdían mucho tiempo con Captcha, tiempo tirado a la basura. El reCaptcha, además de evitar el fraude, digitaliza libros utilizando técnicas de Crowdsourcing y computación humana.

我想講中文嗎?

¿Y si quiero aprender Chino? De momento la aplicación sólo cubre idiomas como el inglés, francés, italiano o portugués. Para ampliar su oferta la compañía ha lanzado una incubadora de idiomas para permitir que los usuarios puedan crear cursos de idiomas para otros usuarios, en lugar de desarrollarlos internamente. Una nueva aplicación del Crowdsourcing.

Idiomas como el ruso, el árabe o el chino, resultan mucho más complicados de enseñar porque no usan el alfabeto latino y por eso, para encontrar la mejor forma de enseñar esos idiomas, Duolingo invita a los hablantes fluidos de esos idiomas a contribuir para crear clases y lecciones de aprendizaje.

En este sentido, de nuevo puede surgir la duda de si realmente el producto final para el aprendizaje será óptimo. Si cualquier persona puede contribuir a la creación de cursos ¿el producto o servicio final realmente cuenta con la calidad necesaria? Para tranquilidad de los usuarios, Duolingo se toma muy enserio este aspecto, y por eso cada persona que va a contribuir debe superar un proceso de solicitud en el que se estudian de forma exigente determinadas cuestiones que permiten valorar si el candidato efectivamente puede aportar soluciones a la gran comunidad de la que se nutre Duolingo.

Incluso, si la incubadora no acaba teniendo éxito, el experimento dará a Duolingo información sobre cómo los usuarios enseñarían un idioma, lo que resultará de mucha utilizada para futuros desarrollos de idiomas.